国王和猎鹰

有一位君王出来捕猎,他把他宠溺的烈鹰撒出来抓一只野兔子,自身接着纵马赶到。
烈鹰把握住了野兔子。君王接到来,随后刚开始找水止渴。他在一座山坡的旁边发觉了山泉水,但是水为一滴一滴地往下滴。他从鞍囊里取下一只水杯,放到水珠下边。水一滴一滴地流着,直到水杯满了,君王举起举过嘴上,就需要喝下。
忽然,他手上的烈鹰跳起,拍动羽翼,把杯中的水碰翻了。君王再次把怀子放进水珠下边。他等了很长期,水杯才又接满。当他把水杯举过嘴上,烈鹰又一次拍动羽翼,弄翻了水。
君王第三次接满水,就要举过唇边,烈鹰又把水碰翻了。君王气愤了,举起一块石头,用劲敲击烈鹰,杀掉了它。
这时候君王的臣仆们骑着马回来,在其中有一个人跑上山坡,来到源泉那边,那里的水好多,水杯迅速便会装满。但是这一臣仆却拿着空水杯回家说:“那水不可以喝:源泉里有一条蛇,顺向水中吐毒汁。假如你喝过,便会送命。”
“我多么的狠地回报了猎膺,”君王说,“他救了我的命,可我却杀了它。”
(吴冀风译)
① 列夫·托尔斯泰(1828—1910)俄罗斯文学家。他曾为小朋友们写过多首。
有一位君王出来捕猎,他把他宠溺的烈鹰撒出来抓一只野兔子,自身接着纵马赶到。
烈鹰把握住了野兔子。君王接到来,随后刚开始找水止渴。他在一座山坡的旁边发觉了山泉水,但是水为一滴一滴地往下滴。他从鞍囊里取下一只水杯,放到水珠下边。水一滴一滴地流着,直到水杯满了,君王举起举过嘴上,就需要喝下。
忽然,他手上的烈鹰跳起,拍动羽翼,把杯中的水碰翻了。君王再次把怀子放进水珠下边。他等了很长期,水杯才又接满。当他把水杯举过嘴上,烈鹰又一次拍动羽翼,弄翻了水。
君王第三次接满水,就要举过唇边,烈鹰又把水碰翻了。君王气愤了,举起一块石头,用劲敲击烈鹰,杀掉了它。
这时候君王的臣仆们骑着马回来,在其中有一个人跑上山坡,来到源泉那边,那里的水好多,水杯迅速便会装满。但是这一臣仆却拿着空水杯回家说:“那水不可以喝:源泉里有一条蛇,顺向水中吐毒汁。假如你喝过,便会送命。”
“我多么的狠地回报了猎膺,”君王说,“他救了我的命,可我却杀了它。”
(吴冀风译)
① 列夫·托尔斯泰(1828—1910)俄罗斯文学家。他曾为小朋友们写过多首。